Harming Macbeth: A British Translation

Innes, Paul (2011) Harming Macbeth: A British Translation. In: Shakespeare and the Translation of Identity in Early Modern England. Continuum, London, pp. 103-130. ISBN 9780826441690

Full text not available from this repository.

Abstract

Featuring contributions by established and upcoming scholars, Shakespeare and the Translation of Identity in Early Modern England explores the ways in which Shakespearean texts engage in the social and cultural politics of sixteenth- and early seventeenth-century translation practices. Framed by the editor's introduction and an Afterword by Ton Hoenselaars, the authors in this collection offer new perspectives on translation and the fashioning of religious, national and gendered identities in A Midsummer Night's Dream, Hamlet, Macbeth, Coriolanus, and The Tempest.

Item Type: Book Section
Related URLs:
Subjects: P Language and Literature > PN Literature (General)
Divisions: Schools and Research Institutes > School of Liberal and Performance Arts > Literary and Critical Studies
Research Priority Areas: Being Human - Past, Present & Future
Depositing User: Anne Pengelly
Date Deposited: 06 Sep 2016 15:42
Last Modified: 06 Sep 2016 15:42
URI: http://eprints.glos.ac.uk/id/eprint/3884

University Staff: Request a correction | Repository Editors: Update this record

University Of Gloucestershire

Bookmark and Share

Find Us On Social Media:

Social Media Icons Facebook Twitter Google+ YouTube Pinterest Linkedin

Other University Web Sites

University of Gloucestershire, The Park, Cheltenham, Gloucestershire, GL50 2RH. Telephone +44 (0)844 8010001.